Genesis 3 – Line 00073
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 3:17
- וּלְאָדָם אָמַר כִּי שָׁמַעְתָּ לְקוֹל אִשְׁתֶּךָ וַתֹּאכַל מִן־הָעֵץ אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לֵאמֹר לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ אֲרוּרָה הָאֲדָמָה בַּעֲבוּרֶךָ בְּעִצָּבוֹן תֹּאכֲלֶנָּה כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ
2. DIRECT TRANSLITERATION
- uledaḏam amar ki shamata leqol ishtekha vato’khal min-ha‘etz asher tzivvitikha lemor lo to’khal mimennu arurah ha’adamah ba‘avurekha be‘itzavon tokh’lenah kol yemei chayyekha
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: וּלְאָדָם
Transliteration: uledaḏam
Lexical Root: ו (vav) + ל (le) + אָדָם (adam)
Part of Speech: Conjunction + Preposition + Noun
Grammatical Info: Masculine singular, definite
Lexical Range
- and to the man
WORD 2
Original: אָמַר
Transliteration: amar
Lexical Root: אמר (amar)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal, perfect, 3rd person masculine singular
Lexical Range
- he said
- he declared
WORD 3
Original: כִּי
Transliteration: ki
Lexical Root: כִּי (ki)
Part of Speech: Conjunction
Grammatical Info: —
Lexical Range
- because
- that
- for
WORD 4
Original: שָׁמַעְתָּ
Transliteration: shamata
Lexical Root: שמע (shama)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal, perfect, 2nd person masculine singular
Lexical Range
- you listened
- you heard
- you obeyed
WORD 5
Original: לְקוֹל
Transliteration: leqol
Lexical Root: קול (qol)
Part of Speech: Preposition + Noun
Grammatical Info: Masculine singular
Lexical Range
- to the voice
- to the sound
WORD 6
Original: אִשְׁתֶּךָ
Transliteration: ishtekha
Lexical Root: אִשָּׁה (ishah)
Part of Speech: Noun + Pronoun suffix
Grammatical Info: Feminine singular with 2nd person masculine singular suffix
Lexical Range
- your wife
- your woman
WORD 7
Original: וַתֹּאכַל
Transliteration: vato’khal
Lexical Root: אכל (akal)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal, imperfect, 2nd person masculine singular, vav-consecutive
Lexical Range
- and you ate
- and you consumed
WORD 8
Original: מִן־הָעֵץ
Transliteration: min-ha‘etz
Lexical Root: מִן (min) + עֵץ (etz)
Part of Speech: Preposition + Noun
Grammatical Info: Masculine singular with definite article
Lexical Range
- from the tree
WORD 9
Original: אֲשֶׁר
Transliteration: asher
Lexical Root: אֲשֶׁר (asher)
Part of Speech: Relative pronoun
Grammatical Info: —
Lexical Range
- which
- that
WORD 10
Original: צִוִּיתִיךָ
Transliteration: tzivvitikha
Lexical Root: צוה (tsavah)
Part of Speech: Verb + Suffix
Grammatical Info: Piel, perfect, 1st person common singular + 2nd person masculine singular suffix
Lexical Range
- I commanded you
- I charged you
WORD 11
Original: לֵאמֹר
Transliteration: lemor
Lexical Root: אמר (amar)
Part of Speech: Infinitive construct
Grammatical Info: —
Lexical Range
- saying
- to say
WORD 12
Original: לֹא
Transliteration: lo
Lexical Root: לֹא (lo)
Part of Speech: Negative particle
Grammatical Info: —
Lexical Range
- not
- no
WORD 13
Original: תֹאכַל
Transliteration: to’khal
Lexical Root: אכל (akal)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal, imperfect, 2nd person masculine singular
Lexical Range
- you shall eat
- you shall consume
WORD 14
Original: מִמֶּנּוּ
Transliteration: mimennu
Lexical Root: מִן (min) + הוּא (hu)
Part of Speech: Preposition + Pronoun suffix
Grammatical Info: 3rd person masculine singular suffix
Lexical Range
- from it
WORD 15
Original: אֲרוּרָה
Transliteration: arurah
Lexical Root: ארר (arar)
Part of Speech: Passive participle
Grammatical Info: Feminine singular
Lexical Range
- cursed
- condemned
WORD 16
Original: הָאֲדָמָה
Transliteration: ha’adamah
Lexical Root: אדמה (adamah)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Feminine singular with definite article
Lexical Range
- the ground
- the soil
- the land
WORD 17
Original: בַּעֲבוּרֶךָ
Transliteration: ba‘avurekha
Lexical Root: בעבור (ba‘avur)
Part of Speech: Preposition + Suffix
Grammatical Info: 2nd person masculine singular suffix
Lexical Range
- because of you
- for your sake
WORD 18
Original: בְּעִצָּבוֹן
Transliteration: be‘itzavon
Lexical Root: עצב (etzeb)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular
Lexical Range
- in toil
- in pain
- with sorrow
WORD 19
Original: תֹּאכֲלֶנָּה
Transliteration: tokh’lenah
Lexical Root: אכל (akal)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal, imperfect, 2nd person masculine singular + 3rd person feminine singular object suffix (irregular ending)
Lexical Range
- you shall eat it
- you will consume it
WORD 20
Original: כֹּל
Transliteration: kol
Lexical Root: כל (kol)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: —
Lexical Range
- all
- every
- the entirety
WORD 21
Original: יְמֵי
Transliteration: yemei
Lexical Root: יום (yom)
Part of Speech: Noun (construct form)
Grammatical Info: Masculine plural construct
Lexical Range
- days of
- periods of
WORD 22
Original: חַיֶּיךָ
Transliteration: chayyekha
Lexical Root: חַיִּים (chayim)
Part of Speech: Noun + Suffix
Grammatical Info: Masculine plural + 2nd person masculine singular suffix
Lexical Range
- your life
- your lifetime
4. STRUCTURAL NOTES
- The main clause follows introductory speech formula: “to the man he said.”
- “Because you listened...” sets causal condition for consequence.
- Repeated root אכל (akal) links prohibited and punished action.
- Emphasis shifts from command violation to relational consequence with ground.
- Ending phrase “kol yemei chayyekha” is a temporal boundary clause.
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
- No substantial variant readings in MT.
- LXX parallels syntax but uses nuanced terms for “toil” and “sorrow.”
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
- Complements 3:16, creating a paired gender consequence structure.
- Links directly to themes introduced in 3:17–19, especially 3:19’s return to ground.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00073