Genesis 3 – Line 00064
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 3:8
- וַיִּשְׁמְעוּ אֶת־קוֹל יְהוָה אֱלֹהִים מִתְהַלֵּךְ בַּגָּן לְרוּחַ הַיּוֹם וַיִּתְחַבֵּא הָאָדָם וְאִשְׁתּוֹ מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהִים בְּתוֹךְ עֵץ הַגָּן
2. DIRECT TRANSLITERATION
- vayishme’u et-qol YHWH Elohim mithallekh bagan leruach hayom vayitchabbe ha’adam ve’ishto mipenei YHWH Elohim b’tokh etz hagan
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: וַיִּשְׁמְעוּ
Transliteration: vayishme’u
Lexical Root: שמע (shama)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal, imperfect, 3rd person masculine plural, vav-consecutive
Lexical Range
- they heard
- they listened
- they perceived by hearing
WORD 2
Original: אֶת־
Transliteration: et
Lexical Root: —
Part of Speech: Particle
Grammatical Info: Direct object marker
Lexical Range
- marks definite direct object
WORD 3
Original: קוֹל
Transliteration: qol
Lexical Root: קול (qol)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular
Lexical Range
- voice
- sound
- noise
WORD 4
Original: יְהוָה
Transliteration: YHWH
Lexical Root: היה (hayah) — presumed
Part of Speech: Proper noun
Grammatical Info: Tetragrammaton
Lexical Range
- the divine name
- He is / He causes to be (interpretive associations)
WORD 5
Original: אֱלֹהִים
Transliteration: Elohim
Lexical Root: אלה (eloah)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Plural form, singular usage
Lexical Range
- God
- gods
- divine beings
- rulers
- judges
WORD 6
Original: מִתְהַלֵּךְ
Transliteration: mithallekh
Lexical Root: הלך (halakh)
Part of Speech: Verb (Hithpael participle)
Grammatical Info: Masculine singular
Lexical Range
- walking about
- moving to and fro
- going continually
WORD 7
Original: בַּגָּן
Transliteration: bagan
Lexical Root: גן (gan)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular with definite article + preposition ב
Lexical Range
- in the garden
- within the enclosure
WORD 8
Original: לְרוּחַ
Transliteration: leruach
Lexical Root: רוּחַ (ruach)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Feminine singular with prefixed ל
Lexical Range
- at wind
- with breeze
- by spirit
WORD 9
Original: הַיּוֹם
Transliteration: hayom
Lexical Root: יום (yom)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular with definite article
Lexical Range
- the day
- the time period
- daylight span
WORD 10
Original: וַיִּתְחַבֵּא
Transliteration: vayitchabbe
Lexical Root: חבא (chaba)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Hithpael, imperfect, 3rd person masculine singular, vav-consecutive
Lexical Range
- he hid himself
- he concealed himself
- he withdrew
WORD 11
Original: הָאָדָם
Transliteration: ha’adam
Lexical Root: אדם (adam)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular with definite article
Lexical Range
- the human
- the man
- the person
WORD 12
Original: וְאִשְׁתּוֹ
Transliteration: ve’ishto
Lexical Root: אִשָּׁה (ishah)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Feminine singular with 3rd person masculine singular possessive suffix
Lexical Range
- his woman
- his wife
WORD 13
Original: מִפְּנֵי
Transliteration: mipenei
Lexical Root: מִן (min) + פנים (panim)
Part of Speech: Preposition + Noun
Grammatical Info: Construct form
Lexical Range
- from the face of
- away from the presence of
- in front of
WORD 14
Original: יְהוָה
Transliteration: YHWH
Lexical Root: היה (hayah) — presumed
Part of Speech: Proper noun
Grammatical Info: Tetragrammaton
Lexical Range
- divine name
WORD 15
Original: אֱלֹהִים
Transliteration: Elohim
Lexical Root: אלה (eloah)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Plural in form, singular usage
Lexical Range
- God
- gods
- divine beings
WORD 16
Original: בְּתוֹךְ
Transliteration: b’tokh
Lexical Root: תּוֹךְ (tokh)
Part of Speech: Preposition
Grammatical Info: Construct with prefixed ב
Lexical Range
- in the midst of
- inside
- among
WORD 17
Original: עֵץ
Transliteration: etz
Lexical Root: עֵץ (etz)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular
Lexical Range
- tree
- wood
- stalk
WORD 18
Original: הַגָּן
Transliteration: hagan
Lexical Root: גן (gan)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular with definite article
Lexical Range
- the garden
- the enclosure
4. STRUCTURAL NOTES
- “Vayishme’u... mithallekh bagan” forms a causative chain: auditory perception → source of motion.
- Hithpael verb “mithallekh” conveys reflexive/repeated action.
- “Leruach hayom” is a temporal indicator, generally understood as describing time of day or ambient condition.
- Final clause uses “mipenei YHWH” to show spatial distancing, with “b’tokh etz hagan” as locational modifier.
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
- Masoretic text consistent across major witnesses.
- LXX renders “walking in the garden in the cool of the day” with close semantic equivalence.
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
- Continues relational and environmental tension introduced in Genesis 3:7.
- Repetition of divine names and garden motifs anchors this scene in narrative structure from Genesis 2–3.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00064