Genesis 2 – Line 00055

LINE RENDERING FILE

YOU ARE WELCOME HERE

This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.

FILE TAGS

[LINE ID]: 00055

[BOOK]: Genesis

[CHAPTER]: 2

[VERSE]: 24

[FILE TYPE]: Line Rendering

INTRO

This file gives a minimal English phrasing of the original line, built directly from the Line Source File.

It’s readable, but not smoothed. Nothing is added beyond what’s traceable.

RENDERED LINE

Therefore, a man will leave his father and his mother, and he will cling to his wife, and they will become one flesh.

RENDERING NOTES

“Therefore” = עַל־כֵּן (al-ken), causal connector from preceding verse.

“Will leave” = יַעֲזָב (ya‘azov), Qal imperfect — general/habitual future.

“His father… his mother” = definite objects marked by אֶת and suffixes.

“Will cling” = וְדָבַק (vedavaq), Qal perfect with vav-consecutive nuance — strong bonding.

“His wife” = בְּאִשְׁתּוֹ (be’ishto), prepositional phrase with suffix.

“They will become” = וְהָיוּ (vehayu), Qal perfect plural — joint transformation.

“One flesh” = לְבָשָׂר אֶחָד (lebasar echad), singular noun with numeral — fused unity.

INSERTION / HELPER WORD TRACKING

“Therefore” accurately reflects al-ken’s causal function.

No helper words or smoothing beyond structural clarity.

Retains original subject-verb-object progression.

CONTEXTUAL PLACEMENT

Direct consequence of the prior poetic recognition (v.23).

Shifts from narrative to archetype — prescriptive in tone.

Introduces core pattern of partnership in biblical anthropology.

STRUCTURAL ALIGNMENT NOTES

Transition from speech (v.23) to general principle.

Subject moves from “the human” to “a man” — individual becomes exemplary.

Flow: Leave → Cling → Become — relational trajectory embedded in structure.

CAUTIONARY REMINDER

This rendering is provided for orientation only.

It draws from the Line Source File and reflects the structure of the original text as faithfully as possible, while adapting to minimal English phrasing.

Interpretive meaning is not asserted. For lexical and grammatical details, consult the Line Source File.

← Previous Next →

← Back to Line 00055