Genesis 2 – Line 00053
LINE RENDERING FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file gives a minimal English phrasing of the original line, built directly from the Line Source File.
It’s readable, but not smoothed. Nothing is added beyond what’s traceable.
RENDERED LINE
And YHWH God built the side that he took from the human into a woman, and brought her to the human.
RENDERING NOTES
“Built” renders וַיִּבֶן (vayiven), Qal imperfect with vav-consecutive — used for constructing, not forming.
“The side” = הַצֵּלָע (hatsela), feminine singular with definite article — rib/side/beam.
“That he took” = אֲשֶׁר לָקַח (asher laqach), relative clause.
“From the human” = מִן־הָאָדָם (min-ha’adam), prepositional phrase.
“Into a woman” = לְאִשָּׁה (le’ishah), preposition + noun, signaling transformation or purpose.
“Brought her” = וַיְבִאֶהָ (vayevieha), Hiphil imperfect with 3fs suffix — causative movement.
“To the human” = אֶל־הָאָדָם (el-ha’adam), directional phrasing.
INSERTION / HELPER WORD TRACKING
“Into” used to render לְ (le’) in a sense of transformation.
“Her” is grammatically present in the Hebrew (3fs suffix).
No smoothing; sequence maintained exactly.
CONTEXTUAL PLACEMENT
Immediately follows the divine act of extraction (v.21).
Completes the transformation arc: side → woman.
Sets stage for human recognition in v.23.
STRUCTURAL ALIGNMENT NOTES
Continuity of subject (YHWH God) and object (the side → woman).
Action arc: build → bring.
Brings narrative closure to the problem raised in v.18 and restated in v.20.
CAUTIONARY REMINDER
This rendering is provided for orientation only.
It draws from the Line Source File and reflects the structure of the original text as faithfully as possible, while adapting to minimal English phrasing.
Interpretive meaning is not asserted. For lexical and grammatical details, consult the Line Source File.
← Back to Line 00053