Genesis 2 – Line 00048

LINE SOURCE FILE

YOU ARE WELCOME HERE

This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.

FILE TAGS

[LINE ID]: 00048

[BOOK]: Genesis

[CHAPTER]: 2

[VERSE]: 17

[FILE TYPE]: Line Source

INTRO

This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.

PREFACE

This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.

Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.

Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.

This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.

We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.

While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.

1. ORIGINAL LINE TEXT

Language: Hebrew

Manuscript Source: Leningrad Codex

Line Reference: Genesis 2:17

וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ כִּי בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מוֹת תָּמוּת

2. DIRECT TRANSLITERATION

ume‘etz hadda‘at tov vara lo to’khal mimennu ki beyom akholkha mimennu mot tamut

3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN

WORD 1

Original: וּמֵעֵץ

Transliteration: ume‘etz

Lexical Root: מן (min) + עֵץ (etz)

Part of Speech: Preposition + noun with conjunction

Grammatical Info: Masculine singular

Lexical Range:

and from the tree

and out of the wood

WORD 2

Original: הַדַּעַת

Transliteration: hadda‘at

Lexical Root: דעת (da‘at)

Part of Speech: Noun

Grammatical Info: Feminine singular with definite article

Lexical Range:

the knowledge

the awareness

the understanding

WORD 3

Original: טוֹב

Transliteration: tov

Lexical Root: טוֹב (tov)

Part of Speech: Adjective

Grammatical Info: Masculine singular

Lexical Range:

good

pleasant

beneficial

desirable

WORD 4

Original: וָרָע

Transliteration: vara

Lexical Root: רע (ra‘)

Part of Speech: Noun with conjunction

Grammatical Info: Masculine singular

Lexical Range:

and evil

and bad

and harmful

and unpleasant

WORD 5

Original: לֹא

Transliteration: lo

Lexical Root: לֹא

Part of Speech: Negative particle

Grammatical Info: —

Lexical Range:

no

not

WORD 6

Original: תֹאכַל

Transliteration: to’khal

Lexical Root: אכל (’akhal)

Part of Speech: Verb

Grammatical Info: Qal, imperfect, 2nd person masculine singular

Lexical Range:

you shall eat

you may consume

you will devour

WORD 7

Original: מִמֶּנּוּ

Transliteration: mimennu

Lexical Root: מן (min) + הוא (hu)

Part of Speech: Preposition + pronominal suffix

Grammatical Info: Preposition with 3rd person masculine singular suffix

Lexical Range:

from it

from him

WORD 8

Original: כִּי

Transliteration: ki

Lexical Root: כִּי

Part of Speech: Conjunction

Grammatical Info: —

Lexical Range:

for

because

when

surely

WORD 9

Original: בְּיוֹם

Transliteration: beyom

Lexical Root: יוֹם (yom)

Part of Speech: Noun with preposition

Grammatical Info: Masculine singular

Lexical Range:

in the day

at the time

WORD 10

Original: אֲכָלְךָ

Transliteration: akholkha

Lexical Root: אכל (’akhal)

Part of Speech: Verb

Grammatical Info: Qal, infinitive construct with 2nd person masculine singular suffix

Lexical Range:

your eating

when you eat

WORD 11

Original: מִמֶּנּוּ

Transliteration: mimennu

Lexical Root: מן (min) + הוא (hu)

Part of Speech: Preposition + pronominal suffix

Grammatical Info: Preposition with 3rd person masculine singular suffix

Lexical Range:

from it

from him

WORD 12

Original: מוֹת

Transliteration: mot

Lexical Root: מות (mut)

Part of Speech: Noun (infinitive absolute)

Grammatical Info: Masculine singular

Lexical Range:

dying

death

WORD 13

Original: תָּמוּת

Transliteration: tamut

Lexical Root: מות (mut)

Part of Speech: Verb

Grammatical Info: Qal, imperfect, 2nd person masculine singular

Lexical Range:

you shall die

you will perish

you are to expire

4. STRUCTURAL NOTES

This verse contrasts with Genesis 2:16 using “lo to’khal” against “akhol to’khel.”

“Mot tamut” is a Hebrew emphatic expression using infinitive absolute + imperfect verb = "dying, you shall die" = emphasis of certainty.

“Ki beyom akholkha mimennu” introduces the conditional or causal basis for the consequence.

5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES

No major textual variants among the Masoretic manuscripts.

Septuagint reflects equivalent emphatic death clause in Greek: "θανάτῳ ἀποθανῇ."

6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES

Immediately contrasts with Genesis 2:16 — dual structure of permission and prohibition.

Central to the narrative structure of Genesis 3.

Establishes moral boundary within Eden, rooted in divine command.

7. CAUTIONARY REMINDER

The content above does not represent a translation.

No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.

This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.

← Previous Next →

← Back to Line 00048