Genesis 2 – Line 00044
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 2:13
וְשֵׁם־הַנָּהָר הַשֵּׁנִי גִּיחוֹן הוּא הַסּוֹבֵב אֵת כָּל־אֶרֶץ כּוּשׁ
2. DIRECT TRANSLITERATION
veshem-hanahar hasheni Gichon hu hassovev et kol-eretz Kush
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: וְשֵׁם
Transliteration: veshem
Lexical Root: שֵׁם (shem)
Part of Speech: Noun with conjunction
Grammatical Info: Masculine singular
Lexical Range:
and name
and designation
and reputation
WORD 2
Original: הַנָּהָר
Transliteration: hanahar
Lexical Root: נָהָר (nahar)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular with definite article
Lexical Range:
the river
the stream
the flowing watercourse
WORD 3
Original: הַשֵּׁנִי
Transliteration: hasheni
Lexical Root: שֵׁנִי (sheni)
Part of Speech: Ordinal number
Grammatical Info: Masculine singular with definite article
Lexical Range:
the second
second in sequence
WORD 4
Original: גִּיחוֹן
Transliteration: Gichon
Lexical Root: גִּיחוֹן (Gichon)
Part of Speech: Proper noun
Grammatical Info: —
Lexical Range:
Gihon (river name)
bursting forth
WORD 5
Original: הוּא
Transliteration: hu
Lexical Root: הוּא (hu)
Part of Speech: Pronoun
Grammatical Info: 3rd person masculine singular
Lexical Range:
he
it
this one
WORD 6
Original: הַסּוֹבֵב
Transliteration: hassovev
Lexical Root: סבב (savav)
Part of Speech: Verb (participle)
Grammatical Info: Qal participle, masculine singular with definite article
Lexical Range:
the one surrounding
the one encircling
the one encompassing
WORD 7
Original: אֵת
Transliteration: et
Lexical Root: —
Part of Speech: Direct object marker
Grammatical Info: —
Lexical Range:
marks the definite direct object
WORD 8
Original: כָּל־
Transliteration: kol
Lexical Root: כל (kol)
Part of Speech: Noun (construct)
Grammatical Info: Masculine singular construct
Lexical Range:
all
every
entire
WORD 9
Original: אֶרֶץ
Transliteration: eretz
Lexical Root: אֶרֶץ (eretz)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Feminine singular
Lexical Range:
land
earth
territory
country
WORD 10
Original: כּוּשׁ
Transliteration: Kush
Lexical Root: כּוּשׁ (Kush)
Part of Speech: Proper noun
Grammatical Info: —
Lexical Range:
Cush
geographic region, often associated with Nubia/Ethiopia
4. STRUCTURAL NOTES
The subject is “veshem hanahar hasheni” (the name of the second river).
Apposition follows: “Gichon hu hassovev...”
Participle “hassovev” provides a continuous descriptive attribute.
Object phrase: “et kol-eretz Kush” is marked definitively and refers to full regional encirclement.
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
Masoretic manuscripts consistent.
Septuagint reflects transliterated form Γηων (Gion). No lexical divergence observed.
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
Continues the river-naming sequence started in Genesis 2:10 and continued in 2:11–12.
Follows parallel structure with “veshem hanahar” used for each river (see 2:14).
Contributes to the geographic mapping of Eden’s fourfold river system.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00044