Genesis 2 – Line 00043
LINE RENDERING FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file gives a minimal English phrasing of the original line, built directly from the Line Source File.
It’s readable, but not smoothed. Nothing is added beyond what’s traceable.
RENDERED LINE
And the gold of that land is good — there is bdellium and onyx stone there.
RENDERING NOTES
“And the gold of that land” renders וּזֲהַב הָאָרֶץ הַהִוא (uzahav ha’aretz hahi), with the conjunction + definite noun + demonstrative.
“Is good” reflects טוֹב (tov), standing independently as a value judgment.
“There is bdellium and onyx” reflects שָׁם הַבְּדֹלַח וְאֶבֶן הַשֹּׁהַם (sham habdolach ve’even hashoham), maintaining noun listing structure.
All items are presented as locational — “there” occurs twice in Hebrew for poetic emphasis.
INSERTION / HELPER WORD TRACKING
“Is” supplied in “is good” for English grammar; not explicitly present in Hebrew.
Second “there” inserted in final phrase for English balance and clarity.
“Stone” after “onyx” is interpretive clarification of אֶבֶן (even) — traceable but added for clarity.
CONTEXTUAL PLACEMENT
Continues description of the land of Havilah (introduced in v.11).
Confirms its resources and quality, enriching Edenic river narrative.
First direct evaluation of land materials in the narrative — “good.”
STRUCTURAL ALIGNMENT NOTES
Syntactic flow: noun clause → evaluative adjective → locational substance list.
Links directly to prior verse thematically and lexically (see "bdellium").
Emphasizes triad of resources across verses 11–12: bdellium, blossom, onyx → gold, bdellium, onyx.
CAUTIONARY REMINDER
This rendering is provided for orientation only.
It draws from the Line Source File and reflects the structure of the original text as faithfully as possible, while adapting to minimal English phrasing.
Interpretive meaning is not asserted. For lexical and grammatical details, consult the Line Source File.
← Back to Line 00043