Genesis 2 – Line 00041
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 2:10
וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת־הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים
2. DIRECT TRANSLITERATION
venahar yotze me‘eden lehashqot et-hagan umisham yippared vehayah le’arba‘ah rashim
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: וְנָהָר
Transliteration: venahar
Lexical Root: נָהָר (nahar)
Part of Speech: Noun with conjunction
Grammatical Info: Masculine singular
Lexical Range:
river
stream
flowing channel
WORD 2
Original: יֹצֵא
Transliteration: yotze
Lexical Root: יצא (yatsa)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal, participle, masculine singular
Lexical Range:
going out
flowing forth
proceeding
issuing
WORD 3
Original: מֵעֵדֶן
Transliteration: me‘eden
Lexical Root: עֵדֶן (eden)
Part of Speech: Noun with prefixed preposition
Grammatical Info: Masculine singular
Lexical Range:
from Eden
from delight
from luxuriance
WORD 4
Original: לְהַשְׁקוֹת
Transliteration: lehashqot
Lexical Root: שׁקה (shaqah)
Part of Speech: Verb (infinitive construct)
Grammatical Info: Hiphil, with prefixed preposition
Lexical Range:
to water
to irrigate
to provide drink
WORD 5
Original: אֶת־
Transliteration: et
Lexical Root: —
Part of Speech: Direct object marker
Grammatical Info: —
Lexical Range:
marks the definite direct object
WORD 6
Original: הַגָּן
Transliteration: hagan
Lexical Root: גַּן (gan)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine singular with definite article
Lexical Range:
the garden
cultivated area
enclosed space
WORD 7
Original: וּמִשָּׁם
Transliteration: umisham
Lexical Root: מן (min) + שָׁם (sham)
Part of Speech: Preposition + adverb with conjunction
Grammatical Info: —
Lexical Range:
and from there
and thence
WORD 8
Original: יִפָּרֵד
Transliteration: yippared
Lexical Root: פרד (parad)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Niphal, imperfect, 3rd person masculine singular
Lexical Range:
to be divided
to separate
to branch out
WORD 9
Original: וְהָיָה
Transliteration: vehayah
Lexical Root: היה (hayah)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal, perfect, 3rd person masculine singular with conjunction
Lexical Range:
and it became
and it was
and it came to be
WORD 10
Original: לְאַרְבָּעָה
Transliteration: le’arba‘ah
Lexical Root: ארבע (arba)
Part of Speech: Numeral
Grammatical Info: Masculine singular with preposition
Lexical Range:
to four
into four
WORD 11
Original: רָאשִׁים
Transliteration: rashim
Lexical Root: רֹאשׁ (rosh)
Part of Speech: Noun (plural)
Grammatical Info: Masculine plural
Lexical Range:
heads
sources
beginnings
chief streams
4. STRUCTURAL NOTES
The sentence is composed of a main clause (“a river goes out”) followed by purpose (“to water the garden”) and result (“was divided into four heads”).
Verbs shift from participial (“yotze”) to finite forms (“yippared,” “vehayah”), indicating flow-to-division sequence.
“Rashim” as “heads” can signify both geographic source points or primary channels.
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
No major variants in the Masoretic tradition; phrase structure stable across major witnesses.
Septuagint renders “heads” as “ἀρχάς” (archas), consistent with “sources” or “beginnings.”
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
Introduces the branching rivers that will be named in Genesis 2:11–14.
Reinforces Eden as a geographic and life-giving source.
Continues motif of abundance initiated in Genesis 2:9.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00041