Genesis 2 – Line 00037

LINE SOURCE FILE

YOU ARE WELCOME HERE

This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.

FILE TAGS

[LINE ID]: 00037

[BOOK]: Genesis

[CHAPTER]: 2

[VERSE]: 6

[FILE TYPE]: Line Source

INTRO

This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.

PREFACE

This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.

Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.

Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.

This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.

We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.

While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.

1. ORIGINAL LINE TEXT

Language: Hebrew

Manuscript Source: Leningrad Codex

Line Reference: Genesis 2:6

וְאֵד יַעֲלֶה מִן־הָאָרֶץ וְהִשְׁקָה אֶת־כָּל־פְּנֵי הָאֲדָמָה

2. DIRECT TRANSLITERATION

ve’ed ya‘aleh min-ha’aretz vehishqah et-kol-penei ha’adamah

3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN

WORD 1

Original: וְאֵד

Transliteration: ve’ed

Lexical Root: אֵד (ed)

Part of Speech: Noun with conjunction

Grammatical Info: Masculine singular with prefixed conjunction

Lexical Range:

mist

vapor

stream

exhalation

WORD 2

Original: יַעֲלֶה

Transliteration: ya‘aleh

Lexical Root: עלה (alah)

Part of Speech: Verb

Grammatical Info: Qal, imperfect, 3rd person masculine singular

Lexical Range:

to ascend

to go up

to rise

to emerge

WORD 3

Original: מִן־הָאָרֶץ

Transliteration: min-ha’aretz

Lexical Root: מן (min) + אֶרֶץ (eretz)

Part of Speech: Preposition + noun with definite article

Grammatical Info: —

Lexical Range:

from the earth

out of the land

from the ground

WORD 4

Original: וְהִשְׁקָה

Transliteration: vehishqah

Lexical Root: שקה (shaqah)

Part of Speech: Verb

Grammatical Info: Hiphil, perfect, 3rd person masculine singular, vav-consecutive

Lexical Range:

to water

to irrigate

to cause to drink

to moisten

WORD 5

Original: אֶת־

Transliteration: et

Lexical Root: —

Part of Speech: Direct object marker

Grammatical Info: —

Lexical Range:

marks the definite direct object

no semantic content

WORD 6

Original: כָּל־

Transliteration: kol

Lexical Root: כל (kol)

Part of Speech: Noun

Grammatical Info: Construct form

Lexical Range:

all

every

entire

WORD 7

Original: פְּנֵי

Transliteration: penei

Lexical Root: פנים (panim)

Part of Speech: Noun

Grammatical Info: Plural construct

Lexical Range:

face

surface

presence

front

WORD 8

Original: הָאֲדָמָה

Transliteration: ha’adamah

Lexical Root: אֲדָמָה (adamah)

Part of Speech: Noun

Grammatical Info: Feminine singular with definite article

Lexical Range:

the ground

the soil

the earth

cultivated land

4. STRUCTURAL NOTES

The sentence contains two main clauses joined by vav-consecutive.

“Ya‘aleh” and “vehishqah” follow sequential verbal logic: rising followed by watering.

“Et kol-penei ha’adamah” is the direct object of “vehishqah,” marking the totality of land surface.

5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES

No known variants in major textual witnesses for this line.

Confirmed in Leningrad Codex, Aleppo (where extant), and consistent with Masoretic tradition.

6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES

Continues the logical flow from Genesis 2:5 where no rain or cultivation had yet occurred.

Anticipates formation of the human from the “adamah” in Genesis 2:7.

7. CAUTIONARY REMINDER

The content above does not represent a translation.

No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.

This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.

← Previous Next →

← Back to Line 00037