Genesis 1 – Line 00031
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 1:31
וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת־כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה וְהִנֵּה־טוֹב מְאֹד וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם הַשִּׁשִּׁי
2. DIRECT TRANSLITERATION
vayyar Elohim et-kol asher asah ve-hineh tov me’od vayhi-erev vayhi-voqer yom ha-shishi
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: וַיַּרְא
Transliteration: vayyar
Root: רָאָה (ra’ah)
Part of Speech: Verb
Grammar: Qal imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive
Lexical Range:
to see
to observe
to perceive
to consider
WORD 2
Original: אֱלֹהִים
Transliteration: Elohim
Root: אֱלֹהִים (Elohim)
Part of Speech: Noun
Grammar: Plural in form, singular in grammar here
Lexical Range:
God
gods
divine beings
rulers, judges
WORD 3
Original: אֶת־כָּל־אֲשֶׁר
Transliteration: et-kol asher
Root: כל (kol) + אשר (asher)
Part of Speech: Construct phrase with object marker
Grammar: Object marker + collective noun + relative pronoun
Lexical Range:
all that
everything which
WORD 4
Original: עָשָׂה
Transliteration: asah
Root: עשה (asah)
Part of Speech: Verb
Grammar: Qal perfect, 3rd masculine singular
Lexical Range:
he made
he did
he fashioned
he performed
WORD 5
Original: וְהִנֵּה־טוֹב מְאֹד
Transliteration: ve-hineh tov me’od
Root: הנה (hineh) + טוב (tov) + מאד (me’od)
Part of Speech: Interjection + Adjective + Adverb
Lexical Range:
behold, very good
indeed good, exceedingly good
pleasant, excellent, desirable, abundant
WORD 6
Original: וַיְהִי־עֶרֶב
Transliteration: vayhi-erev
Root: היה (hayah) + ערב (erev)
Part of Speech: Verb + Noun
Grammar: Qal imperfect with vav-consecutive + noun
Lexical Range:
and it was evening
dusk, twilight, sunset
WORD 7
Original: וַיְהִי־בֹקֶר
Transliteration: vayhi-voqer
Root: היה (hayah) + בקר (boqer)
Part of Speech: Verb + Noun
Grammar: Qal imperfect with vav-consecutive + noun
Lexical Range:
and it was morning
dawn, daybreak, early light
WORD 8
Original: יוֹם
Transliteration: yom
Root: יוֹם (yom)
Part of Speech: Noun
Grammar: Masculine singular
Lexical Range:
day (24-hour period)
daylight portion
period, time, season
WORD 9
Original: הַשִּׁשִּׁי
Transliteration: ha-shishi
Root: שש (shesh, “six”)
Part of Speech: Adjective (ordinal)
Grammar: Masculine singular with definite article
Lexical Range:
the sixth
sixth in order or sequence
4. STRUCTURAL NOTES
The verse combines divine evaluation, climactic superlative “tov me’od” (very good), and the standard evening-morning refrain.
This is the only day to receive the evaluation “very good.”
Closing formula parallels vv.5, 8, 13, 19, 23, but with heightened finality.
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
MT and DSS consistent.
LXX: “καὶ εἶδεν ὁ θεὸς πάντα ὅσα ἐποίησεν, καὶ ἰδοὺ καλὰ λίαν. καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα ἕκτη” (“and God saw all that he had made, and behold it was very good. And it became evening and it became morning, sixth day”).
Samaritan Pentateuch matches MT.
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
Concludes Day Six and the entire creation week before the Sabbath rest (2:1–3).
Climactic parallel to vv.4, 10, 12, 18, 21, 25 (“God saw that it was good”).
Establishes completeness: all domains filled, all creatures provided for.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00031