Genesis 1 – Line 00030
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 1:30
וּלְכָל־חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל־עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל רוֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה אֶת־כָּל־יֶרֶק עֵשֶׂב לְאָכְלָה וַיְהִי־כֵן
2. DIRECT TRANSLITERATION
u-le-khol chayat ha-aretz u-le-khol ‘of ha-shamayim u-le-khol romes al-ha-aretz asher-bo nefesh chayyah et-kol yereq esev le-okhlah vayhi-ken
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: וּלְכָל־חַיַּת הָאָרֶץ
Transliteration: u-le-khol chayat ha-aretz
Root: חיה (chayah) + ארץ (erets)
Part of Speech: Construct phrase with conjunction
Grammar: Feminine singular construct + definite noun
Lexical Range:
and to every beast of the earth
and to every land animal
WORD 2
Original: וּלְכָל־עוֹף הַשָּׁמַיִם
Transliteration: u-le-khol ‘of ha-shamayim
Root: עוֹף (‘of) + שָׁמַיִם (shamayim)
Part of Speech: Construct phrase with conjunction
Grammar: Collective noun in construct with definite article
Lexical Range:
and to every bird of the sky
and to all winged creatures of heaven
WORD 3
Original: וּלְכֹל רוֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ
Transliteration: u-le-khol romes al-ha-aretz
Root: רָמַשׂ (ramas) + ארץ (erets)
Part of Speech: Construct phrase
Grammar: Participle Qal, masculine singular used substantively + preposition + noun
Lexical Range:
and to everything that creeps upon the earth
and to all crawling/moving creatures on the land
WORD 4
Original: אֲשֶׁר־בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה
Transliteration: asher-bo nefesh chayyah
Root: נֶפֶשׁ (nefesh) + חיה (chayah)
Part of Speech: Relative clause
Grammar: Relative pronoun + prepositional phrase + construct
Lexical Range:
which in it is a living soul/being
that has the breath of life
WORD 5
Original: אֶת־כָּל־יֶרֶק עֵשֶׂב
Transliteration: et-kol yereq esev
Root: יֶרֶק (yereq) + עֵשֶׂב (esev)
Part of Speech: Construct phrase with object marker
Grammar: Masculine singular collective in construct with כָּל (“all”)
Lexical Range:
all green plant
every herb/vegetation
all leafy growth
WORD 6
Original: לְאָכְלָה
Transliteration: le-okhlah
Root: אָכַל (akal)
Part of Speech: Noun with preposition
Grammar: Feminine singular infinitive/noun form
Lexical Range:
for food
for eating
for consumption
WORD 7
Original: וַיְהִי־כֵן
Transliteration: vayhi-ken
Root: היה (hayah) + כֵּן (ken)
Part of Speech: Verb + Adverb
Grammar: Qal imperfect, 3rd masculine singular with vav-consecutive + adverb
Lexical Range:
and it was so
and thus it came to be
and it happened accordingly
4. STRUCTURAL NOTES
Expands provision beyond humanity (v.29) to every living creature.
Three categories: beasts of the earth, birds of the sky, creeping things.
Each described as having “nefesh chayyah” (living being/soul).
Food provision = “kol yereq esev” (every green plant).
Closes with fulfillment formula “vayhi-ken.”
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
MT and DSS align.
LXX: “καὶ πᾶσι τοῖς θηρίοις τῆς γῆς καὶ πᾶσι τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ παντὶ ἑρπετῷ τῷ ἑρπόντι ἐπὶ τῆς γῆς, ὃ ἔχει ἐν ἑαυτῷ ψυχὴν ζωῆς, πᾶν χόρτον χλωρὸν εἰς βρῶσιν· καὶ ἐγένετο οὕτως” (“and to all beasts of the earth and all birds of the sky and every creeping thing upon the earth which has in it a living soul: every green herb for food; and it was so”).
Samaritan Pentateuch agrees with MT.
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
Complements v.29 (food for humans).
Parallels v.22 (blessing of animals) and anticipates 2:19 (naming of animals).
Closes divine provision cycle before climactic evaluation in v.31.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00030