Genesis 1 – Line 00028

LINE SOURCE FILE

YOU ARE WELCOME HERE

This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.

FILE TAGS

[LINE ID]: 00028

[BOOK]: Genesis

[CHAPTER]: 1

[VERSE]: 28

[FILE TYPE]: Line Source

INTRO

This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.

PREFACE

This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.

Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.

Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.

This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.

We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.

While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.

1. ORIGINAL LINE TEXT

Language: Hebrew

Manuscript Source: Leningrad Codex

Line Reference: Genesis 1:28

וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ וְכִבְשֻׁהָ וּרְדוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם וּבְכָל־חַיָּה הָרֹמֶשֶׂת עַל־הָאָרֶץ

2. DIRECT TRANSLITERATION

vayvarekh otam Elohim vayomer lahem Elohim pru u-revu u-milu et-ha-aretz ve-kivshuhah u-redu vidgat ha-yam u-ve‘of ha-shamayim u-ve-khol chayyah ha-romeset al-ha-aretz

3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN

WORD 1

Original: וַיְבָרֶךְ

Transliteration: vayvarekh

Root: ברך (barakh)

Part of Speech: Verb

Grammar: Piel imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive

Lexical Range:

to bless

to endue with power for success, prosperity, longevity

to invoke divine favor

WORD 2

Original: אֹתָם

Transliteration: otam

Part of Speech: Pronoun (object suffix)

Grammar: 3rd person masculine plural

Lexical Range:

them

WORD 3

Original: אֱלֹהִים

Transliteration: Elohim

Root: אֱלֹהִים (Elohim)

Part of Speech: Noun

Grammar: Plural in form, singular in function here

Lexical Range:

God

gods

divine beings

rulers, judges

WORD 4

Original: וַיֹּאמֶר

Transliteration: vayomer

Root: אמר (amar)

Part of Speech: Verb

Grammar: Qal imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive

Lexical Range:

to say

to speak

to declare

WORD 5

Original: לָהֶם

Transliteration: lahem

Root: הֵם (hem)

Part of Speech: Pronoun with preposition

Grammar: Preposition לְ + 3rd masculine plural suffix

Lexical Range:

to them

for them

WORD 6

Original: פְּרוּ

Transliteration: pru

Root: פרה (parah)

Part of Speech: Verb

Grammar: Qal imperative, masculine plural

Lexical Range:

be fruitful

bear fruit

increase

WORD 7

Original: וּרְבוּ

Transliteration: u-revu

Root: רבה (ravah / rabah)

Part of Speech: Verb

Grammar: Qal imperative, masculine plural

Lexical Range:

multiply

become many

increase in number

WORD 8

Original: וּמִלְאוּ

Transliteration: u-milu

Root: מלא (male’)

Part of Speech: Verb

Grammar: Qal imperative, masculine plural

Lexical Range:

fill

be full

complete

accomplish

WORD 9

Original: אֶת־הָאָרֶץ

Transliteration: et-ha-aretz

Root: ארץ (erets)

Part of Speech: Noun with object marker

Grammar: Feminine singular with definite article

Lexical Range:

the earth

the land

the ground

WORD 10

Original: וְכִבְשֻׁהָ

Transliteration: ve-kivshuhah

Root: כָּבַשׁ (kabash)

Part of Speech: Verb

Grammar: Qal imperative, 2nd masculine plural + 3rd feminine singular suffix

Lexical Range:

to subdue

to bring into bondage

to subject

to make subservient

WORD 11

Original: וּרְדוּ

Transliteration: u-redu

Root: רָדָה (radah)

Part of Speech: Verb

Grammar: Qal imperative, masculine plural

Lexical Range:

rule

have dominion

govern

subjugate

WORD 12

Original: בִדְגַת הַיָּם

Transliteration: vidgat ha-yam

Root: דָּג (dag) + יָם (yam)

Part of Speech: Construct phrase

Grammar: Feminine singular construct + definite noun

Lexical Range:

fish of the sea

aquatic creatures

WORD 13

Original: וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם

Transliteration: u-ve‘of ha-shamayim

Root: עוֹף (‘of) + שָׁמַיִם (shamayim)

Part of Speech: Construct phrase

Grammar: Collective noun + definite plural

Lexical Range:

birds of the sky

flying creatures of the heavens

WORD 14

Original: וּבְכָל־חַיָּה

Transliteration: u-ve-khol chayyah

Root: חיה (chayah)

Part of Speech: Construct phrase

Grammar: Collective noun in construct with כָּל (“all”)

Lexical Range:

every living creature

all animate beings

WORD 15

Original: הָרֹמֶשֶׂת

Transliteration: ha-romeset

Root: רָמַשׂ (ramas)

Part of Speech: Verb (Participle Qal, feminine singular) used substantively

Grammar: With definite article

Lexical Range:

that creeps

that moves lightly

that swarms

WORD 16

Original: עַל־הָאָרֶץ

Transliteration: al-ha-aretz

Root: על (‘al) + ארץ (erets)

Part of Speech: Preposition + Noun

Grammar: Feminine singular with article

Lexical Range:

upon the earth

over the land

on the ground

4. STRUCTURAL NOTES

The verse shifts from creation to blessing, marking divine approval and commissioning.

Five imperatives structure the mandate: “pru” (be fruitful), “revu” (multiply), “milu” (fill), “kivshuhah” (subdue), “redu” (rule).

Scope of dominion spans sea, sky, and land creatures, echoing v.26.

Blessing + speech formula parallels v.22 (creatures of sea/sky), but here includes subjugation and rulership.

5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES

MT and DSS consistent.

LXX: “Εὐλόγησεν αὐτοὺς ὁ θεὸς λέγων· αὐξάνεσθε καὶ πληθύνεσθε καὶ πληρώσατε τὴν γῆν καὶ κατακυριεύσατε αὐτῆς· καὶ ἄρχετε τῶν ἰχθύων τῆς θαλάσσης καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ πάντων τῶν κτηνῶν” (“God blessed them saying: increase and multiply and fill the earth and subdue it, and rule the fish of the sea and the birds of heaven and all animals”).

Samaritan Pentateuch aligns with MT.

6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES

Expands v.27 by giving humanity its commission.

Echoes blessing language first given to sea/sky creatures in v.22.

Anticipates Psalm 8:6–8 (“dominion over works of your hands”).

Establishes human vocation before provision (vv.29–30).

7. CAUTIONARY REMINDER

The content above does not represent a translation.

No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.

This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.

← Previous Next →

← Back to Line 00028