Genesis 1 – Line 00027
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 1:27
וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם בְּצַלְמוֹ בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ זָכָר וּנְקֵבָה בָּרָא אֹתָם
2. DIRECT TRANSLITERATION
vayivra Elohim et-ha-adam be-tsalmo be-tselem Elohim bara oto zakhar u-nekevah bara otam
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: וַיִּבְרָא
Transliteration: vayivra
Root: ברא (bara’)
Part of Speech: Verb
Grammar: Qal imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive
Lexical Range:
to create
to shape
to bring into existence (divine activity uniquely)
WORD 2
Original: אֱלֹהִים
Transliteration: Elohim
Root: אֱלֹהִים (Elohim)
Part of Speech: Noun
Grammar: Plural in form, singular in grammar
Lexical Range:
God
gods
divine beings
rulers, judges
WORD 3
Original: אֶת־הָאָדָם
Transliteration: et-ha-adam
Root: אָדָם (adam)
Part of Speech: Noun with object marker
Grammar: Masculine singular with definite article
Lexical Range:
the human
man, person
humankind, mankind
WORD 4
Original: בְּצַלְמוֹ
Transliteration: be-tsalmo
Root: צֶלֶם (tselem)
Part of Speech: Noun with suffix
Grammar: Construct form with 3rd masculine singular suffix, prefixed בְּ
Lexical Range:
image
likeness
statue, idol
representation
form, resemblance
WORD 5
Original: בְּצֶלֶם אֱלֹהִים
Transliteration: be-tselem Elohim
Root: צֶלֶם (tselem) + אֱלֹהִים (Elohim)
Part of Speech: Construct phrase
Grammar: Noun construct + proper noun
Lexical Range:
in the image of God
in divine likeness, representation
WORD 6
Original: בָּרָא
Transliteration: bara
Root: ברא (bara’)
Part of Speech: Verb
Grammar: Qal perfect, 3rd masculine singular
Lexical Range:
he created
he brought forth
he shaped into existence
WORD 7
Original: אֹתוֹ
Transliteration: oto
Root: —
Part of Speech: Pronoun (object suffix)
Grammar: 3rd person masculine singular object
Lexical Range:
him
that one
WORD 8
Original: זָכָר
Transliteration: zakhar
Root: זָכָר (zakhar)
Part of Speech: Noun
Grammar: Masculine singular
Lexical Range:
male
man as opposite of woman
masculine being
WORD 9
Original: וּנְקֵבָה
Transliteration: u-nekevah
Root: נְקֵבָה (neqevah)
Part of Speech: Noun
Grammar: Feminine singular with prefixed conjunction וְ
Lexical Range:
female
woman
feminine being
WORD 10
Original: בָּרָא
Transliteration: bara
Root: ברא (bara’)
Part of Speech: Verb
Grammar: Qal perfect, 3rd masculine singular
Lexical Range:
he created
he shaped
he brought forth
WORD 11
Original: אֹתָם
Transliteration: otam
Root: —
Part of Speech: Pronoun (object suffix)
Grammar: 3rd person masculine plural object
Lexical Range:
them
4. STRUCTURAL NOTES
This verse is poetic in form, with three parallel cola:
“God created the human in his image.”
“In the image of God he created him.”
“Male and female he created them.”
Repetition of ברא (bara’) emphasizes divine creative act.
Singular “oto” and plural “otam” highlight humanity as both unified and diverse.
Male and female together constitute the fullness of “adam.”
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
MT and DSS align.
Septuagint: “καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον· κατ’ εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν· ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς” (“and God made man; according to the image of God he made him; male and female he made them”).
Samaritan Pentateuch matches MT.
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
Fulfills the deliberative “let us make” of v.26.
Establishes humanity as uniquely bearing God’s image.
Prepares for v.28 (blessing and mandate).
Literary parallel with Genesis 5:1–2.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00027