Genesis 1 – Line 00020
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 1:20
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל־הָאָרֶץ עַל־פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם
2. DIRECT TRANSLITERATION
vayomer Elohim yishretzu ha-mayim sheretz nefesh chayyah ve-‘of ye‘ofef al-ha-aretz al-penei reqia ha-shamayim
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: וַיֹּאמֶר
Transliteration: vayomer
Root: אמר (amar)
Part of Speech: Verb
Grammar: Qal imperfect, 3rd masculine singular, vav-consecutive
Lexical Range:
to say
to speak
to command
to declare
WORD 2
Original: אֱלֹהִים
Transliteration: Elohim
Root: אֱלֹהִים (Elohim)
Part of Speech: Noun
Grammar: Plural in form, singular in function
Lexical Range:
God
gods
divine beings
rulers, judges
WORD 3
Original: יִשְׁרְצוּ
Transliteration: yishretzu
Root: שָׁרַץ (sharatz)
Part of Speech: Verb
Grammar: Qal imperfect, 3rd plural
Lexical Range:
to swarm
to teem
to abound
to multiply abundantly
WORD 4
Original: הַמַּיִם
Transliteration: ha-mayim
Root: מַיִם (mayim)
Part of Speech: Noun
Grammar: Plural with definite article
Lexical Range:
waters
liquid bodies
seas, rivers
WORD 5
Original: שֶׁרֶץ
Transliteration: sheretz
Root: שֶׁרֶץ (sheretz)
Part of Speech: Noun
Grammar: Masculine singular
Lexical Range:
swarm
teeming thing
creeping thing
collective masses of small creatures
WORD 6
Original: נֶפֶשׁ
Transliteration: nefesh
Root: נֶפֶשׁ (nefesh)
Part of Speech: Noun
Grammar: Feminine singular
Lexical Range:
soul
living being
life force
person, individual life
appetite, desire
WORD 7
Original: חַיָּה
Transliteration: chayyah
Root: חיה (chayah)
Part of Speech: Adjective functioning as Noun
Grammar: Feminine singular
Lexical Range:
living
alive
life-bearing
creature, animal
WORD 8
Original: וְעוֹף
Transliteration: ve-‘of
Root: עוֹף (‘of)
Part of Speech: Noun with conjunction
Grammar: Masculine singular collective
Lexical Range:
bird
flying creature
fowl
WORD 9
Original: יְעוֹפֵף
Transliteration: ye‘ofef
Root: עוּף (‘uf)
Part of Speech: Verb
Grammar: Polel imperfect, 3rd masculine singular
Lexical Range:
to fly about
to flutter
to hover
to move with wings
WORD 10
Original: עַל־הָאָרֶץ
Transliteration: al-ha-aretz
Root: על (‘al) + ארץ (erets)
Part of Speech: Preposition + Noun
Grammar: Feminine singular with definite article
Lexical Range:
over the earth
upon the land
across the ground
WORD 11
Original: עַל־פְּנֵי
Transliteration: al-penei
Root: על (‘al) + פנים (panim)
Part of Speech: Preposition + Noun (construct plural)
Lexical Range:
upon the face of
over the surface of
WORD 12
Original: רְקִיעַ
Transliteration: reqia
Root: רקע (raqia)
Part of Speech: Noun
Grammar: Masculine singular
Lexical Range:
expanse
firmament
extended surface
WORD 13
Original: הַשָּׁמַיִם
Transliteration: ha-shamayim
Root: שָׁמַיִם (shamayim)
Part of Speech: Noun
Grammar: Plural with definite article
Lexical Range:
heavens
skies
celestial realm
4. STRUCTURAL NOTES
The verse contains two clauses: (1) waters swarming with living beings, (2) birds flying across the expanse.
The parallel verbs “yishretzu” (swarm) and “ye‘ofef” (fly about) emphasize abundance and activity.
“Al-penei reqia ha-shamayim” specifies the spatial domain of bird flight.
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
MT and DSS consistent.
LXX: “ἐξαγαγέτω τὰ ὕδατα ἑρπετὰ ψυχῶν ζώσης καὶ πετεινὰ πετόμενα ἐπάνω τῆς γῆς κατὰ τὸ στερέωμα τοῦ οὐρανοῦ” (“let the waters bring forth creeping things of living soul, and flying birds above the earth across the firmament of heaven”).
Samaritan Pentateuch agrees with MT.
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
Introduces creation of living creatures, parallel to vegetation in vv.11–12.
First mention of “nefesh chayyah” (living soul/being), recurring in vv.21, 24, 30.
Prepares for fulfillment in v.21.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00020