Genesis 1 – Line 00013

LINE SOURCE FILE

YOU ARE WELCOME HERE

This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.

FILE TAGS

[LINE ID]: 00013

[BOOK]: Genesis

[CHAPTER]: 1

[VERSE]: 13

[FILE TYPE]: Line Source

INTRO

This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.

PREFACE

This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.

Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.

Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.

This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.

We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.

While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.

1. ORIGINAL LINE TEXT

Language: Hebrew

Manuscript Source: Leningrad Codex

Line Reference: Genesis 1:13

וַיְהִי־עֶרֶב וַיְהִי־בֹקֶר יוֹם שְׁלִישִׁי

2. DIRECT TRANSLITERATION

vayhi-erev vayhi-voqer yom shelishi

3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN

WORD 1

Original: וַיְהִי־עֶרֶב

Transliteration: vayhi-erev

Root: היה (hayah) + עֶרֶב (erev)

Part of Speech: Verb + Noun

Grammar: Qal imperfect, vav-consecutive + noun

Lexical Range:

and it was evening

dusk, sunset, growing dark

WORD 2

Original: וַיְהִי־בֹקֶר

Transliteration: vayhi-voqer

Root: היה (hayah) + בֹּקֶר (boqer)

Part of Speech: Verb + Noun

Grammar: Qal imperfect, vav-consecutive + noun

Lexical Range:

and it was morning

dawn, daybreak

WORD 3

Original: יוֹם

Transliteration: yom

Root: יוֹם (yom)

Part of Speech: Noun

Grammar: Masculine singular

Lexical Range:

day (24-hour)

daylight portion

period of time

WORD 4

Original: שְׁלִישִׁי

Transliteration: shelishi

Root: שלש (shalosh, “three”)

Part of Speech: Adjective (ordinal)

Grammar: Masculine singular

Lexical Range:

third

third in order or sequence

4. STRUCTURAL NOTES

Formulaic refrain “vayhi-erev vayhi-voqer yom X” marks the completion of a creative day.

Parallel to vv.5 and 8; this is the third occurrence.

5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES

No significant textual differences noted between MT and DSS.

LXX parallels: καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα τρίτη (“and it became evening and it became morning, third day”).

6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES

Completes the vegetation creation narrative (vv.11–12).

Third in the repeated cycle of evening-morning refrains.

Sets up the cosmic luminary creation (vv.14–19).

7. CAUTIONARY REMINDER

The content above does not represent a translation.

No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.

This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.

← Previous Next →

← Back to Line 00013