Genesis 1 – Line 00001
LINE SOURCE FILE
YOU ARE WELCOME HERE
This isn’t a lesson. It’s a space. Come as you are. Let the line speak to you.
FILE TAGS
INTRO
This file shows what the earliest Hebrew/Greek manuscripts say, word by word, before any interpretation.
PREFACE
This file presents the earliest traceable form of this line, drawn primarily from manuscript sources like the Leningrad Codex.
Where other manuscript witnesses differ or offer meaningful variation (such as the Dead Sea Scrolls or the Samaritan Pentateuch), we remain watchful and will note those cases transparently when identified.
Every word is shown with its full lexical range — without smoothing, interpretation, or insertion.
This is not a translation or conclusion. It is a transparent starting point, open to personal encounter and divine resonance.
We do not treat any human source as final — only as visible reference points for deeper unfolding.
While we strive for care and clarity, any oversight or omission is unintentional, and all work remains open to refinement as understanding grows.
1. ORIGINAL LINE TEXT
Language: Hebrew
Manuscript Source: Leningrad Codex
Line Reference: Genesis 1:1
- בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ
2. DIRECT TRANSLITERATION
- bereshit bara elohim et hashamayim ve’et ha’aretz
3. WORD-BY-WORD LEXICAL BREAKDOWN
WORD 1
Original: בְּרֵאשִׁית
Transliteration: bereshit
Lexical Root: ראשׁ (rosh)
Part of Speech: Noun (construct form)
Grammatical Info: Feminine Singular Construct
Lexical Range
- beginning, starting point
- first in time or rank
- initial state or stage
Notable Observations
- Lacks the definite article “the,” indicating “in a beginning” may be a more literal reading.
WORD 2
Original: בָּרָא
Transliteration: bara
Lexical Root: ברא (bara)
Part of Speech: Verb
Grammatical Info: Qal Perfect 3rd Person Masculine Singular
Lexical Range
- to create, shape, bring into being
- often with divine subject
- rarely used outside of divine context
Notable Observations
- Exclusively used for God's creative acts in Tanakh.
WORD 3
Original: אֱלֹהִים
Transliteration: elohim
Lexical Root: אלה (eloah)
Part of Speech: Noun (plural in form, singular in use)
Grammatical Info: Masculine Plural (used as singular)
Lexical Range
- God
- gods, divine beings
- rulers, judges
Notable Observations
- Despite plural form, verb agreement is singular, indicating monotheistic reading.
WORD 4
Original: אֵת
Transliteration: et
Lexical Root: (none – grammatical particle)
Part of Speech: Direct object marker
Grammatical Info: Not applicable
Lexical Range
- marks the definite direct object
- has no English equivalent
WORD 5
Original: הַשָּׁמַיִם
Transliteration: hashamayim
Lexical Root: שׁמים (shamayim)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Masculine Plural with definite article
Lexical Range
- heavens, sky, upper realms
- cosmic space, spiritual dimension
- atmosphere or firmament
WORD 6
Original: וְאֵת
Transliteration: ve’et
Lexical Root: ו (ve) + אֵת
Part of Speech: Conjunction + Direct Object Marker
Grammatical Info: Not applicable
Lexical Range
- “and” (ve) joining another direct object
WORD 7
Original: הָאָרֶץ
Transliteration: ha’aretz
Lexical Root: ארץ (eretz)
Part of Speech: Noun
Grammatical Info: Feminine Singular with definite article
Lexical Range
- earth, land
- ground, territory
- planet or region
4. STRUCTURAL NOTES
- The sentence begins with a temporal phrase (“in a beginning”) followed by a subject-verb-object sequence.
- "Elohim" as plural in form but singular in usage is a recurring linguistic feature in early Hebrew.
- The object is a compound phrase: “the heavens and the earth,” marked by twin uses of אֵת.
5. VARIANT MANUSCRIPT NOTES
- No significant textual variants in major manuscript traditions for this line.
- Consistent across Leningrad Codex, Aleppo Codex (fragmentary), and Masoretic tradition.
6. STRUCTURAL CONNECTION TO OTHER LINES
- “בָּרָא” reappears in Genesis 1:21 and 1:27 as a marker of divine action, forming a structural trilogy.
7. CAUTIONARY REMINDER
The content above does not represent a translation.
No conclusions, smoothing, or interpretive decisions have been made.
This file serves only to display the original structure and lexical range as transparently as possible.
← Back to Line 00001